Як часто ми передаємо комусь слова інших людей? Кожен день!
Наприклад: «Вона сказала, щоб ти зателефонував їй. Він сказав, що запізниться. Вони запитують, чи ми поїдемо з ними».
У всіх цих реченнях ми переказуємо слова інших людей, тобто використовуємо непряму мову.
У англійській такі пропозиції утворюються за певними правилами. Зрозуміти та запам'ятати їх нескладно.
У статті я розповім, як правильно перекласти пряму мову на непряму англійською мовою.
Зі статті ви дізнаєтесь:
- 4 кроки для перекладу прямої мови на непряму англійською мовою
Що таке пряме і непряме мовлення?
Пряма мова (Direct speech) – дослівне висловлювання іншої особи.
Така мова, що в російській, що в англійській мові, на письмі виділяється лапками. Наприклад:
"Я не зможу прийти", - сказала вона.
Він відповів: "Я не розумію".
Непряма мова (Indirect speech) – це передача слів іншої людини.
Тобто ми переказуємо комусь те, що хтось сказав.
Наприклад:
Вона сказала, що не зможе прийти.
Він сказав, що не розуміє.
В англійській мові є свої правила та особливості перекладу прямої мови на непряму.
Давайте розглянемо основні їх.
Увага: Плутаєтеся в англійських правилах? Дізнайтесь на безкоштовному уроці в Москві як англійської мови.
4 кроки для перекладу прямої мови на непряму англійською мовою
Для того щоб перевести пряму мову на непряму, потрібно зробити певні дії. Щоб вам було простіше запам'ятати їх, я розділила ці дії на 4 кроки.
Отже, щоб передати чиїсь слова в англійській мові (тобто перевести пряму мову на непряму), ми:
1. Забираємо лапки і ставимо слово that
Наприклад, у нас є пропозиція:
Щоб передати комусь ці слова, так само як і російською, ми прибираємо лапки і ставимо слово that – «що».
She said that …..
Вона сказала що….
Зауважте, що може часто опускатися, особливо у розмовної промови.
2. Змінюємо дійову особу
У прямому мовленні зазвичай людина говорить від свого обличчя. Але в непрямій промові ми не можемо говорити від імені цієї людини. Тому ми змінюємо «я» на іншу дійову особу.
Повернемося до нашої пропозиції:
She said, “I will buy a dress”.
Вона сказала: "Я куплю сукню".
Оскільки ми передаємо слова дівчини, замість «я» ставимо «вона»:
She said that she …..
Вона сказала, що вона….
3. Узгоджуємо час
В англійській мові ми не можемо використовувати в одному реченні час з сьогоденням чи майбутнім.
Тому, якщо ми говоримо «сказав» (тобто використовуємо час, що минув), то наступну частину пропозиції потрібно погодити з цим минулим часом.
Візьмемо нашу пропозицію:
She said, “I will buy a dress”.
Вона сказала: "Я куплю сукню".
Щоб узгодити першу та другу частини пропозиції, міняємо will на would.
She said that she would buy a dress.
Вона сказала, що вона придбає сукню.
Давайте подивимося на таблицю узгодження основних часів під час переведення прямої мови на непряму.
У лівій колонці - час, який використовується у прямій мові. У правій - час, який потрібно використовувати у непрямій мові.
Пряма мова |
Непряма мова |
Present Simple Наприклад: He said, "I drive a car". |
Past Simple Наприклад: He said that he drove a car. |
Present Continuous She said, "I am working". |
Past Continuous She said that she was working. |
Present Perfect They said, “We have cooked dinner”. |
Past Perfect Вони сидять, що вони були cooked dinner. |
Майбутній час - will She said, “I will read the book”. |
Майбутнє - would She said that she would read the book. |
Past Simple He said, “I called you”. |
Past Perfect He said that he had called me. |
Примітка:Якщо ми передаємо слова людини зараз, тобто говоримо «він/вона говорить», то узгоджувати часи не потрібно.
Пряма мова:
She says, “I am studying”.
Вона каже: "Я займаюся".
Непряма мова:
She says that she is studying.
Вона каже, що займається.
4. Змінюємо деякі слова
У деяких випадках ми маємо узгодити не лише часи, а й окремі слова.
Що це за слова? Давайте розглянемо невеликий приклад.
She said, “I am driving now”.
Вона сказала: "Я за кермом зараз".
Тобто вона зараз за кермом.
Однак, коли ми передаватимемо її слова, ми говоритимемо не про даний момент (той, коли ми говоримо зараз), а про момент часу в минулому (той, коли вона була за кермом).
Тому ми змінюємо now (зараз) на then (тоді).
She said that she was driving then.
Вона сказала, що вона була за кермом тоді.
Подивіться на табличку таких слів, і ви самі зрозумієте цю логіку.
Пряма мова |
Непряма мова |
this, these цей, ці |
that, those той, ті |
here тут |
there там |
now зараз |
then тоді |
today сьогодні |
that day в той день |
tomorrow завтра |
the next day на наступний день |
yesterday вчора |
the day before за день |
Ви маєте використовувати цю заміну логічно.
Наприклад:
Людина сказала вам це, коли ви знаходилися в будівлі, де він працює. Вже вдома, ви розповідаєте комусь про це:
Якщо ж ви знаходитесь у тому самому будинку, де він працює, замінювати слово не потрібно.
А тепер давайте розглянемо, як із прямої мови на непряму перекласти запитальну пропозицію.
Запитання у непрямій мові в англійській мові
Питання в непрямій мові, по суті, не є питаннями, оскільки порядок слів у них такий самий, як у ствердному реченні. Ми не використовуємо допоміжні дієслова (do, does, did) у таких реченнях.
Давайте подивимося на запитання у прямій мові.
He asked, “Do you like this cafe?”
Він спитав: «Тобі подобається це кафе?»
Щоб поставити запитання у непрямій промові, ми прибираємо лапки і ставимо if або whether, які перекладаються як "чи".
Погодження часів відбувається так само, як і у звичайних реченнях.
Наша пропозиція виглядатиме так:
He asked if I liked that cafe.
Він запитав, чи подобається мені те кафе.
She said, “Will he call back?”
Вона сказала: "Він передзвонить?".
She said if he would call back.
Вона сказала, чи передзвонить він.
Спеціальні питання у непрямій мові
Спеціальні питання ставляться з такими словами:
- what - що
- when - коли
- how - як
- why - чому
- where - де
- which - який
При перекладі таких питань у непряму мову ми залишаємо прямий порядок слів (як у ствердних реченнях), а на місце if ставимо запитальне слово.
Наприклад, у нас є питання у прямому мовленні:
She said, “When will you come?”.
Вона сказала: Коли ти прийдеш?
У непрямій промові таке питання виглядатиме так:
She said when I would come.
Вона сказала, коли я прийду.
Давайте розглянемо ще один приклад:
Отже, ми розібрали основні правила, які вам знадобляться, щоб перевести пряму мову в непряму. А тепер давайте практично спробуємо зробити це.
Завдання на закріплення
Переведіть пряму мову на непряму. Свої відповіді залишайте у коментарях.
1. She said, "I will come tomorrow".
2. He said, "I am working at my garden".
3. They said, "We play the piano".
4. He said, "Do you like the house?"
5. Він вирішив, "Що буде вам йти до цього конспекту?"
1. При заміні прямої мови непрямої особисті та присвійні займенники, а також особисті форми дієслів передаються від імені автора, оповідача, а не від імені того, чия мова передається.
2. Якщо пряма мова виражена оповідальною пропозицією, то при заміні непрямої вона передається з'ясовною підрядною пропозицією із союзом що.
3. Якщо пряма мова означає спонукання, наказ, прохання і присудок у ній виражено дієсловом у наказовому способі, то при заміні непрямої вона передається додатковим пояснювальним реченням з союзом щоб.
Пряма мова, в якій присудок виражено наказовим способом, може бути передана і простою пропозицією з доповненням у невизначеній формі.
4. Якщо пряма мова є запитальною пропозицією, то при заміні непрямої вона передається непрямим питанням (з часткою чиабо без неї через союзні слова який, який, щота ін.). При непрямому питанні знак питання не ставиться.
5. Непряма мова менш виразна, менш емоційна, ніж пряма. Наявні у прямій мові звернення, вигуки, частки при заміні її непрямої опускаються. Значення їх можуть іноді лише передані іншими словами, більш-менш близькими до них за змістом. У такому разі виходить приблизний переказ прямої мови.
Насамперед я звертаюся до тих, хто закінчує другий курс англійської. Тепер вам, нарешті, стане ясно, чому я щоразу зупиняла вашу розповідь, і просила замінити «він/ вона сказав(а)» на «він/вона говорить». Тому що, якщо ви ведете оповідання від третьої особи в теперішньому часі, то ви можете вільно користуватися всіма часом і звичними «вчора», «минулого тижня» тощо, лише замінюючи за змістом займенники на відповідні. Наприклад, He says 'This is my car'. He says this is his car.
Але, варто вам лише вимовити: He said…, а також I heard/read/saw... та інші дієслова, що відправляють у минуле, то на вас тут же чекають правила узгодження часів. Їх багато, але насправді не так все складно, якщо зрозуміти суть цих перетворень.
Я це пояснюю так. У теперішньому й майбутньому можна поводитися з часом так, як ви звикли, користуючись звичайними формулами та правилами. Але в минулому ... немає ні сьогодення, ні майбутнього. "Він сказав" - це вже минуле. То що робити, якщо він сказав про те, що було в момент його промови сьогоденням чи майбутнім?
Все досить просто:
1. Справжнє необхідно замінити минуле. Так am/isміняємо на was, are- На були, відповідно, оборот there is/ there areу непрямій промові набуде форми there was/ there were, а замість canбуде could. Present Continuousзміниться на Past Continuous(це зрозуміло, адже am/is/are змінюються на was/were). Present Simpleслід замінити на Past Simple, а Present Perfectна Past Perfect.
2. З майбутнім часом ще простіше: потрібно замінити willна would(Для тих, хто любить називати речі своїми іменами: відбувається заміна Futureна Future in the Past).
3. З минулими часами чинимо так. Past Simple- Замінюємо на Past Perfectвідповідно, якщо в прямій мові wasабо булиу непрямій буде had been. Past Continuousстане Past Perfect Continuou s. А що ж тоді робити з Past Perfect та Past Perfect Continuous, якщо вони прозвучали у прямій мові, і їх потрібно передати у непрямій? Та нічого не треба з ними робити, так і залишити як вони є, опускати нижче нікуди.
Ось тепер зрозуміло, чому кажуть, що минуле вкрите мороком: Present Perfect, Past Simple та Past Perfectу непрямій промові всі набудуть форми Past Perfect, так само як Present Perfect Continuous, Past Continuous та Past Perfect Continuousперетворяться на Past Perfect Continuous.
Є ще один значний момент, який слід враховувати за погодженням часів. Недостатньо лише замінити часи та займенники, потрібно ще віддалити у минуле те, що явно вказує на сьогодення. Тому ми змінюємо thisна that, hereна thereі т.п.
direct speech (пряме мовлення) | |
this | that |
this week/ this month/ this year… | that week/ that month/ that year… |
these | those |
here | there |
now | then |
today | that day |
yesterday | the day before |
tomorrow | the next day |
last month | the month before |
next year | the next year |
Декілька прикладів перекладу з прямої мови на непряму:
direct speech (пряме мовлення) | reported speech (непряма мова) |
am/is/are | was/were |
She said 'This is my pen'. | She said that was her pen. |
She said 'These aren't my books'. | She said those weren’t her books. |
there is/ there are | there was/ there were |
He said 'There are some apples'. | He said there were some apples. |
can | could |
Anne said 'I can cook well'. | Anne said she could cook well. |
She said 'I cannot drive'. | She said she couldn't drive. |
Present Continuous | Past Continuous |
He said 'I'm working'. | He said he was working. |
Present Simple | Past Simple |
He said 'I like coffee'. | He said he liked coffee. |
He said 'I don't like tea'. | He said he didn't like tea. |
Present Perfect | Past Perfect |
Kate said 'I've been to Paris'. | Kate said she had been to Paris. |
She said 'My mother hasn't been here'. | She said her mother hadn't been there'. |
Future Simple | Future in the Past |
Jean said 'I'll do it tomorrow'. | Jean said she would do it the next day. |
He said 'I won't be here next week'. | He said he wouldn't be there the next week. |
Past Simple | Past Perfect |
Mike said 'I bought it last week'. | Mike said he had bought it the week before. |
He said 'I didn't buy it yesterday'. | He said he hadn’t bought it the day before. |
Щоб передати накази чи прохання іншої людини, ми використовуємо непряме мовлення.
Наприклад:
«Він сказав говорити повільніше. Вона просила принести книгу. Вони сказали нам припинити розмову».
У статті я розповім, як будуються наказові пропозиції щодо непрямої мови в англійській мові.
Скажу одразу, що це дуже просто.
Зі статті ви дізнаєтесь:
Наказовий спосіб- висловлює спонукання, вимогу до дії (ми наказуємо, щоб хтось зробив щось).
Ми використовуємо такі пропозиції для того, щоб сказати людині робити чи не робити щось. Як правило, в таких реченнях ми не називаємо людину (ти, вона, ви і т.д.), оскільки вона розуміє, що ми звертаємось до неї.
Наприклад:
Принеси мені документи.
Докладно про наказовий спосіб ви можете прочитати.
Пряма мова - це дослівне висловлювання самої людини.
Наприклад:
Він сказав: «Принеси мені документи».
Непряма мова – це передача слів іншу людину.
Наприклад:
Він просив принести ці документи.
Ми вже розбирали, як перевести пряму промову на непряму у звичайних пропозиціях.
Давайте тепер подивимося на правила побудови таких пропозицій у наказовому способі.
Правила побудови наказового способу у непрямій мові
Щоб перевести наказову пропозицію з прямої мови в непряму, у реченні потрібно зробити такі зміни:
1. Прибрати лапки та поміняти слово say на tell
Коли передаємо комусь наказ чи прохання, ми використовуємо слово say (said). Тому в таких реченнях ми замінюємо його на такі слова:
- told - сказав, велів
- ordered - наказав
- asked - просив
- advised - порадив
- allowed - дозволив
Наприклад, у нас є пропозиція:
She said, "Stand up".
Вона сказала: "Устань".
Щоб передати ці слова іншій людині, ми розкриваємо лапки та замінюємо say.
У нас виходить:
She asked….
Вона попросила….
Примітка:Якщо ми хочемо сказати, що людина зверталася до когось, то ставимо цю дійову особу після дієслова.
Наприклад:
She asked Tom…
Вона попросила Тома.
Зверніть увагу, як при цьому змінюються займенники.
Займенник звичайний | Як змінюється |
I | me |
You | you |
We | us |
They | them |
He | him |
She | her |
It | it |
Наприклад:
They tellus…
Вони сказали нам…
He ordered her…
Він наказав їй…
2. Поставити дію з часткою to
Як я казала, наказові пропозиції у непрямій промові будуються дуже просто. Нам не треба узгоджувати часи.
Ми ставимо частинку to та дієслово у початковій формі.
Повернемося до нашої пропозиції:
She said, "Stand up".
Вона сказала: "Устань".
У непрямій промові воно виглядатиме так:
She told me to stand up.
Вона сказала мені підвестися.
Давайте розглянемо ще кілька прикладів.
Пряма мова:
They said, “Look at the documents”.
Вони сказали: "Подивися на документи".
Непряма мова:
They asked to look at the documents.
Вони просили подивитись документи.
Пряма мова:
He said, "Give me a pen".
Він сказав: "Дай мені ручку".
Непряма мова:
He told her to give him a pen.
Він сказав їй дати йому ручку.
3. Замінити деякі слова у реченнях
Так само як і в звичайних реченнях, у наказовому способі нам потрібно замінити деякі слова.
Ось табличка основних із них.
Пряма мова |
Непряма мова |
this, these цей, ці |
that, those той, ті |
here тут |
there там |
now зараз |
then тоді |
today сьогодні |
that day в той день |
tomorrow завтра |
the next day на наступний день |
yesterday вчора |
the day before за день |
Насправді така заміна завжди використовується логічно.
Давайте розглянемо приклад.
У нас є пропозиція у прямому мовленні:
She said, “Read this article”.
Вона сказала: "Прочитай цю статтю".
Ми передаємо людині ці слова, оскільки ми вже не маємо цієї статті перед нами, то ми говоримо не «цю», а «ту».
She said to read that article.
Вона сказала прочитати цю статтю.
Якщо ж ми даємо людині цю статтю (вказуємо на неї), то ми не замінюємо це слово:
She said to read this article.
Вона сказала прочитати цю статтю.
А тепер розглянемо, як будуються негативні пропозиції.
Негативні пропозиції у непрямій промові у наказовому способі
Якщо людина навпаки говорить, що не потрібно робити щось, то ми використовуємо заперечення.
Щоб у непряму мову у наказовому способі додати заперечення, нам потрібно поставити не перед тим.
Решта буде так само, як і в ствердному реченні.
Наприклад, у нас є пропозиція у прямій мові.
У непрямій промові ця пропозиція виглядатиме так:
Давайте розглянемо ще кілька прикладів.
Пряма мова:
He said, “Don't tough my phone”.
Він сказав: "Не чіпайте мій телефон".
Непряма мова:
He told us not to touch його телефон.
Він сказав не чіпати його телефону.
Пряма мова:
She said, “Don't forget to call me”.
Вона сказала: "Не забудь подзвонити мені".
Непряма мова:
She told me not to forget to call her.
Вона сказала мені не забути зателефонувати їй.
Отже, ми розібрали теорію, а тепер перейдемо до практики.
Завдання на закріплення
Перекладіть наступні пропозиції з прямої мови до непрямої:
1. He said, “Don't open a window”.
2. They said, "Wait for us here".
3. She said, "Clean your room".
4. He said, “Don't speak with each other”.
5. She said, "Bring me a cup of coffee".
Непряма мова в англійській мові (також називається непрямою мовою) використовується з метою передачі того, що сказала, подумала або представила інша людина, але без використання точних слів (прямої мови).
Щоб побудувати непряму мову, потрібні деякі зміни: часто змінюється займенник, а дієслово, як правило, зсувається на один час тому.
Наприклад:
My Father said that he was watching a movie (Мій батько сказав, що дивиться фільм). Точні слова батька були такими: "I'm watching a movie" (Я дивлюся фільм).
Непряма мова зазвичай використовується, щоб розповісти про щось минуле, тому ми змінюємо час сказаних слів. Часто в непрямій мові вживаються дієслова ask(Запитувати), « tell(розповідати), « say» (говорити), а самі сказані слова можуть починатися зі слова « that». Непряма мова не вимагає лапок для відокремлення сказаних слів.
Наприклад:
Пряма мова -> "I'm speaking with my mom", Mary said ("Я розмовляю з мамою", сказала Мері).
Непряма мова -> Mary said she was speaking with her mom (Мері сказала, що розмовляє зі своєю мамою).
Пряма мова -> "I'm running to the beach", William said ("Я біжу на пляж", сказав Вільям).
Непряма мова -> William said that he was running to the beach (Уїльям сказав, що біжить на пляж).
Пряма мова -> That man said, "I need the money" (Та людина сказала: "Мені потрібні гроші").
Непряма мова -> That man said that he needed the money (Та людина сказала, що їй потрібні гроші).
Непрямі питання
При побудові непрямих питань особливо важливо звернути увагу до порядок слів у реченні. Розташування слів у яких завжди залишається прямим, а допоміжні дієслова опускаються. У загальних непрямих питаннях на початку питання використовується слово « if», а у спеціальних непрямих – питальні займенники (what, why, where). Непрямі питання наприкінці не прийнято виділяти знаком питання.
Наприклад:
The girl asked, "Are you saw my new white dress"? (Дівчина запитала: «Ти бачив мою нову білу сукню»?). => Дівчина була мені, якщо я маю її нову bielу dress. (Дівчина запитала, чи бачив я її нову білу сукню?).
Mike asked, «When have you left the room»? (Майк запитав: "Коли ти пішов з кімнати"?). => Mike asked me when I had left the room (Майк запитав мене, коли я вийшов із кімнати).
Teacher asked, "Why you don't writing the exam"? (Учитель запитав: «Чому ви не пишіть іспит?»). => Teacher asked me why I wasn’t writing the exam (Учитель запитав у мене, чому я не пишу іспит).
Приклади непрямого мовлення в англійській мові:
У наступній таблиці містяться пропозиції, які за допомогою використання форми минулого часу змінили свою форму з прямої на непряму. Зверніть увагу, що всі часи (минулий простий, минулий досконалий і сучасний досконалий) змінили свою форму в непрямій промові на форму минулого досконалого (Past Perfect).
Пряма форма | Непряма (непряма) форма |
Julia said, "I work in office" (Джулія сказала: "Я працюю в офісі") | Julia said she worked in office (Джулія сказала, що працює в офісі) |
Sara said, "I'm cooking soup for dinner now" (Сара сказала: "Я зараз готую суп на обід") | Sara said she was cooking soup for dinner now (Сара сказала, що готує зараз суп на обід) |
Bruce said, "I have visited Liverpool twice" (Брюс сказав: "Я побував у Ліверпулі двічі") | Bruce said he had visited Liverpool twice (Брюс сказав, що побував у Ліверпулі двічі) |
John said, "I flew to Chicago last weekend" (Джон сказав: "Я літав у Чикаго минулих вихідних") | (Джон сказав, що літав до Чикаго минулими вихідними) |
My partner said, "I had already found another way" (Моя партнерка сказала: "Я вже знайшла інший спосіб") | Моя партнерка сказала, що вже знайшла інший спосіб. |
Mother said, "I'm looking for a bread" (Мама сказала: "Я шукаю хліб) | Mother said she was looking for a bread (Мама сказала що шукає хліб) |
Father said, "I will send Gary a message" (Папа сказав: "Я відправлю Гарі повідомлення") | Father said he would send Gary a message (Папа сказав, що надішле Гарі повідомлення) |